LÉGENDE

Les informations sont indiquées dans l’ordre suivant : numéro de l’omission, original anglais omis par Desfontaines (date, volume, numéro de page chez Swift), (date, numéro de page chez Desfontaines) catégorie et sous-catégorie de l’omission, omission restituée chez Furne & Fournier (date, numéro de page).

1

The Author gives some account of himself and his Family (1726, I., p. 1, 1727, p. 1) 
vraisemblance, répétition

L’auteur rend un compte succint de sa naissance, de sa famille (1838, p. 3) 

2

although I had a very scanty Allowance (1726, I., p. 2,1727, p. 2) 
bienséance, argent

Mais, malgré le prix modique de ma pension (1838, p. 5) 

3

It would not be proper, for some Reasons, to trouble the reader (1726, I., p. 5, 1727, p. 5) 
vraisemblance, interpellation

Il est inutile d’ennuyer le Lecteur par le détail (1838, p. 7) 

4

the rest were in very weak conditions (1726, I., p. 5, 1727, p. 5) 
bienséance, corps

les autres étaient dans un état d’épuisement absolu (1838, p. 7) (1838, p. 7) 

5

which I conjectur’d was about eight a-clock in the evening (1726, I., p. 6, 1727, p. 7) 
vraisemblance, temps

dans ce moment là je supposais qu’il pouvait être environ huit heures et demie du soir (1838, p. 8) 

6

which was long and thick (1726, I., p. 7, 1727, p. 7) 
bienséance, corps

qui étaient longs et épais (1838, p. 9) 

7

which had been provided, and sent thither by the King’s Orders upon the first Intelligence he received of me (1726, I., p. 12, 1727, p. 13) 
vraisemblance, prolepse

réunis et envoyés par les ordres de leur souverain dès qu’il avait eu connaissance de mon arrivée (1838, p. 14) 

8

about the bigness of Musket Bullets (1726, I., p. 13, 1727, p. 13) 
vraisemblance, extravagance

gros comme des balles de fusil (1838, p. 14) 

9

upon my breast (1726, I., p. 14, 1727, p. 14) 
bienséance, corps

sur ma poitrine (1838, p. 15) 

10

They made me a Signe that I should throw down the two Hogsheads, but first warned the People below to stand out of the way, crying aloud, Borach Mivola, and when they saw the Vessels in the Air, there was a universal shout of Hekinah Degul. I confess I was often tempted, while they were passing backwards and forwards on my Body to seize Forty or Fifty of the first that came in my reach, and dash them against the Ground. But the remembrance of what I had felt, which probably might not be the worst they could do, and the Promis of Honour I made them, for so I interpreted my submissive Behaviour, soon drove out these Imaginations. Besides, I now consid’red my self as bound by the Laws of Hospitality to a People who had treated me with so much Expence and Magnificence. However, in my Thoughts I could not sufficiently wonder at the Intrepidity of these diminutive Mortals, who durst venture to mount and walk upon my Body, while one of my hands was at liberty, without trembling at the very sight of so prodigious a Creature as I must appear to them. After some time, when they observ’d that I made no more Demands for Meat, there appeared before me a Person of high Rank from his Imperial Majesty, His Excellency having mounted on the small of my Right Leg, advanced forwards up to my Face, with a dozen of his Retinue. And producing his Credentials under the Signet Royal, which he applied close to mine Eyes, spoke about ten Minutes, without any signs of Anger, but with a kind of determinate Resolution; often pointing forwards, which, as I afterwards found, was towards the Capital City, about half a mile distant, whither it was agreed by his Majesty in Council that I must be conveyed. I answered in few words, but to no purpose, and made a Sign with my Hand that was loose, putting it to the other (but over his Excellency’s Head, for fear of hurting him or his Train) and then to my own Head and Body, to signify that I desired my Liberty. It appeared that he understood me well enough, for he shook his Head by way of Disapprobation, and held his Hand in a Posture to shew that I must be carryed as a Prisoner. However, he made other Signs to let me understand that I should have Meat and Drink enough, and very good Treatment. Whereupon I once more thought of attempting to break my Bonds, but again, when I felt the smart of their Arrows upon my Face and Hands, which were all in Blisters, and many of the Darts still sticking in them, and observing likewise that the Number of my Enemys encreased, I gave Tokens to let them know that they might do with me what they pleased. Upon this the Hurgo and his Train withdrew with much Civility and chearful Countenances. (1726, I., p. 13, 1727, p. 14-5)  
bienséance, nourriture

Ils m’indiquèrent par signes que je pouvais jeter à terre les deux muids ; mais ils avertirent d’abord les assistants de s’éloigner, en criant : borach mevolah ; et quand ils virent les deux muids en l’air, ce fut un houra général. J’avoue que je fus plusieurs fois tenté, pendant qu’ils allaient et venaient sur mon corps, de saisir quarante ou cinquante des premiers qui se trouveraient à ma portée, et de les lancer à terre ; mais le souvenir de ce que j’avais déjà souffert, qui peut-être n’était pas le pis qu’ils pouvaient m’infliger, et la promesse que je leur avais faite tacitement de ne point exercer ma force contre eux, me firent éloigner ces pensées de mon esprit. D’ailleurs je me regardais comme lié par les lois de l’hospitalité envers un peuple qui venait de me traiter avec tant de magnificence. Cependant je ne pouvais me lasser d’admirer la hardiesse de ces petits êtres qui s’aventuraient à monter et à se promener sur mon corps, tandis qu’une de mes mains étaient libre. Lorsqu’ils virent que je ne demandais plus à manger, ils conduisirent devant moi une personne d’un rang supérieur qui m’était envoyée par Sa Majesté. Son Excellence monta sur le bas de ma jambe, et s’avança jusqu’à mon visage avec une douzaine de gens de sa suite. Il me présenta ses lettres de créance revêtues du sceau royal, les plaça tout près de mes yeux, et fit un discours d’environ dix minutes, d’un ton calme, mais résolu, montrant de temps en temps le côté de l’horizon qui s’étendait en face de nous. C’était la direction dans laquelle était située la capitale, à une demi-lieue à peu près ; et le roi avait arrêté dans son conseil que j’y serais transporté. Je répondis en peu de mots, qui ne furent pas entendus, et je recourus aux signes ; passant la main qu’on avait laissée libre par-dessus les têtes de l’envoyé et de son monde, je l’appliquai sur mon autre main et sur ma tête. Le seigneur comprit que je désirais être détaché ; mais il me fit entendre que je devais être transporté dans l’état où j’étais. Toutefois il m’assura par d’autres signes que l’on me donnerait tout ce qui me serait nécessaire. Le désir d’essayer de briser mes liens me revint fortement ; mais lorsque je sentis la pointe de leurs flèches sur mes mains, déjà couvertes d’ampoules, et sur mon visage, plusieurs de ces petits dards étant restés dans ma chair, et le nombre de mes ennemis augmentant de moment en moment, je montrai l’intention de me soumettre à tout ce qu’ils voudraient faire de moi. Alors l’hurgo (le seigneur) et sa suite se retirèrent avec beaucoup de marques de civilité et de satisfaction. (1838, p. 15) 

La suite sera publiée ultérieurement sur ce site.